Könyvekkel az empatikus Európáért
Eötvös Károly Megyei Könyvtár
Kisfaludy Terem
Nemes Krisztina műfordítóval beszélget Somogyi Boglárka levéltáros-könyvtáros.
Szöveg és szöveg közötti birodalom.
Mit rejt a fordítás köztes zónája?
Hogyan fordítjuk a fordíthatatlant?
Miköze a valenciai nemzettudatnak az IKEÁhoz, ki érti a mondókákat, s hogyan?
Világirodalom a fordítóműhelyből.
A rendezvény a Könyvekkel az empatikus Európáért projekt keretében, a Kreatív Európa Program támogatásával, a Magyar Műfordítók Egyesülete szakmai együttműködésével valósul meg.
Weboldalunk sütiket (cookie) használ működése folyamán, hogy a legjobb felhasználói élményt nyújthassa Önnek, továbbá a látogatottság mérése céljából. A sütik használatát bármikor letilthatja! Bővebb információkat erről Adatkezelési tájékoztatónkban olvashat.